當一種文化被政府取締後,歷經幾十年後得到機會,重見光日,那是一種什麼感受?加西的原住民本來有一種傳統,稱為Potlatch,就是大家聚在一起,戴著面具跳舞和講故事。可是,這些延續了許多世紀的傳統,曾被加拿大修訂的Indian Act法律列為非法,因為怕這些人聚眾鬧事。繼續從事這些活動的原住民,將會被拘捕,判監2至6個月。這個法律直至1951年才被廢除,但原住民文化已受到極大破壞。Bill Reid藝術館在3月4日開始展出這些殘存卻具很強生命力的原住民文化。
展覽名稱為The Box of Treasures: Gifts from the Supernatural,作品都是一些木刻面具。在3月4日的開幕儀式上,來自Kwakwaka’wakw部族的幾十個成員,在美術館中間載歌載舞達2小時之久,鼓聲及人聲,以及豐富的動作語言,被周圍高樓環繞的美術館,在這會兒變成遙遠的森林河邊原住民聚居地。主持人是來自這個部族的酋長,他留著長發長鬍子,戴著一項圓禮帽,身上著粗布衣,聲音低沈洪亮而緩慢,讓人覺得每一句話都很有份量。其他幾十個原住民,都著傳統服裝,神情嚴肅莊重。
我在現場感受到一種很不一樣的氛圍,原住民在最近的兩個世紀,在艱難中度過。他們歡快的Potlatch聲音中,卻總有透著一種悲的情緒,尤其是酋長的聲音。我在儀式結束後,指著一幅他為一個基督教堂所作的畫,問他為什麼要這樣畫,他卻說:沒有為什麼。他不喜歡講現代藝術的語言,所有展出的面具及其他的物品,都很簡單,就是他們的生活文化。他好像對什麼都無所求,心裏很豁達,心裏面不藏著任何一絲秘密。他說話的態度,能很明顯地感覺到,他對於自己部族的人,特別關懷;對於其他的人和事,他並不在乎。似乎是在說:我們的文化都被你們整得所剩無幾了,我還求你們要什麼?你們玩的「文化地位、經濟邏輯」的遊戲規則,都與我們無關。他明顯地,要與城市裏的文化人保持距離。
另一位該部族的藝術家則顯得很樂意講話,他告訴我,他們的文化,是想辦法把財產贈送給別人,而不是想法獲得更多的財產。在他們眼中,你給得越多,就越富有,最好就是把家中的東西都給別人,那就受到最多的尊重。
我發現一個有趣的現象:Bill Reid藝術館是專門展示原住民文化的藝術館,有著許多精美的原住民藝術品,但來觀看這個展覽開幕式的人,大部分都不是原住民。一方面,這些Kwakwaka’wakw部族成員在溫哥華市的文化中心地帶,頌揚了他們的文化,發出自己的聲音,聲明了自己文化的頑強生命力(resiliance)。另一方面,從更加批判性的角度來看,他們仍然被視為一種異域文化,滿足都市人的好奇心。我在想,什麼時候,他們的文化可以不用進入美術館或博物館,可以隨便在街頭見到,那才是文化真正復活發展的表現。原住民文化如此,而世界上許多在全球化發展中正在消失的文化,也在經歷同樣的命運,這些文化消失了,還能復活嗎?或者說,他們的命運,就是進入美術館和博物館。
我在現場還見到環境保護人士David Suzuki,他跟原住民的關係非常要好,站在當今大公司開發土地的對立面。… Read the rest
當一種文化被政府取締後,歷經幾十年後得到機會,重見光日,那是一種什麼感受?加西的原住民本來有一種傳統,稱為Potlatch,就是大家聚在一起,戴著面具跳舞和講故事。可是,這些延續了許多世紀的傳統,曾被加拿大修訂的Indian Act法律列為非法,因為怕這些人聚眾鬧事。繼續從事這些活動的原住民,將會被拘捕,判監2至6個月。這個法律直至1951年才被廢除,但原住民文化已受到極大破壞。Bill Reid藝術館在3月4日開始展出這些殘存卻具很強生命力的原住民文化。
展覽名稱為The Box of Treasures: Gifts from the Supernatural,作品都是一些木刻面具。在3月4日的開幕儀式上,來自Kwakwaka’wakw部族的幾十個成員,在美術館中間載歌載舞達2小時之久,鼓聲及人聲,以及豐富的動作語言,被周圍高樓環繞的美術館,在這會兒變成遙遠的森林河邊原住民聚居地。主持人是來自這個部族的酋長,他留著長發長鬍子,戴著一項圓禮帽,身上著粗布衣,聲音低沈洪亮而緩慢,讓人覺得每一句話都很有份量。其他幾十個原住民,都著傳統服裝,神情嚴肅莊重。
我在現場感受到一種很不一樣的氛圍,原住民在最近的兩個世紀,在艱難中度過。他們歡快的Potlatch聲音中,卻總有透著一種悲的情緒,尤其是酋長的聲音。我在儀式結束後,指著一幅他為一個基督教堂所作的畫,問他為什麼要這樣畫,他卻說:沒有為什麼。他不喜歡講現代藝術的語言,所有展出的面具及其他的物品,都很簡單,就是他們的生活文化。他好像對什麼都無所求,心裏很豁達,心裏面不藏著任何一絲秘密。他說話的態度,能很明顯地感覺到,他對於自己部族的人,特別關懷;對於其他的人和事,他並不在乎。似乎是在說:我們的文化都被你們整得所剩無幾了,我還求你們要什麼?你們玩的「文化地位、經濟邏輯」的遊戲規則,都與我們無關。他明顯地,要與城市裏的文化人保持距離。
另一位該部族的藝術家則顯得很樂意講話,他告訴我,他們的文化,是想辦法把財產贈送給別人,而不是想法獲得更多的財產。在他們眼中,你給得越多,就越富有,最好就是把家中的東西都給別人,那就受到最多的尊重。
我發現一個有趣的現象:Bill Reid藝術館是專門展示原住民文化的藝術館,有著許多精美的原住民藝術品,但來觀看這個展覽開幕式的人,大部分都不是原住民。一方面,這些Kwakwaka’wakw部族成員在溫哥華市的文化中心地帶,頌揚了他們的文化,發出自己的聲音,聲明了自己文化的頑強生命力(resiliance)。另一方面,從更加批判性的角度來看,他們仍然被視為一種異域文化,滿足都市人的好奇心。我在想,什麼時候,他們的文化可以不用進入美術館或博物館,可以隨便在街頭見到,那才是文化真正復活發展的表現。原住民文化如此,而世界上許多在全球化發展中正在消失的文化,也在經歷同樣的命運,這些文化消失了,還能復活嗎?或者說,他們的命運,就是進入美術館和博物館。
我在現場還見到環境保護人士David Suzuki,他跟原住民的關係非常要好,站在當今大公司開發土地的對立面。… Read the rest
Vancouver Island北端的六支连体烟囱(Ocean Concrete silos)换上新衣裳。这六支高36米的圆柱体的水泥墙面,被艺术家画上了六个鲜艳颜色的卡通人物。这件作品由来自巴西的双胞胎兄弟艺术家Gustavo and Otavio Pandol,艺名为OSGEMEOS的艺术小组所创作。作品在2014年9月7日揭幕,作为温哥华双年展一部分。这件公共作品很快成为了温市Instagram的热门。
OSGEMEOS是所谓的涂鸦艺术家,他们创作的作品见诸世界多个国家。作品往往选择城市里面大型的墙面进行创作。是城市艺术(street art)最彰扬的作法。这对兄弟在开幕那天就像是明星一样,受到许多到场人士的推崇。但他们的装着显然是工人的样子,身上都是颜料斑点,脸上的胡子似乎从不顾及修整。OSGEMEOS告诉我,他们还将在其他国家继续创作类似的作品。
双年展负责人Barrie表示说,这是双年展最成功的一件作品之一。… Read the rest
Vancouver Island北端的六支连体烟囱(Ocean Concrete silos)换上新衣裳。这六支高36米的圆柱体的水泥墙面,被艺术家画上了六个鲜艳颜色的卡通人物。这件作品由来自巴西的双胞胎兄弟艺术家Gustavo and Otavio Pandol,艺名为OSGEMEOS的艺术小组所创作。作品在2014年9月7日揭幕,作为温哥华双年展一部分。这件公共作品很快成为了温市Instagram的热门。
OSGEMEOS是所谓的涂鸦艺术家,他们创作的作品见诸世界多个国家。作品往往选择城市里面大型的墙面进行创作。是城市艺术(street art)最彰扬的作法。这对兄弟在开幕那天就像是明星一样,受到许多到场人士的推崇。但他们的装着显然是工人的样子,身上都是颜料斑点,脸上的胡子似乎从不顾及修整。OSGEMEOS告诉我,他们还将在其他国家继续创作类似的作品。
双年展负责人Barrie表示说,这是双年展最成功的一件作品之一。… Read the rest
雜誌宗旨
雜誌關注本地的文化藝術,希望為中文讀者或觀眾拓展文化生活空間,不局限於華人的小圈子。海外的華文媒體,很少專注於本地的藝術。這本雜誌是一種新嘗試。希望能夠為讀者提供藝術文化資訊。作者通常是親臨這些藝術文化的活動現場,並記錄這些活動的觀感。雜誌目前暫以網站形式發布。雜誌的未來計劃,包括組織一些同城藝術參觀活動等。
關於我們
蘇東悅是這本雜志的發起人。他對本地的文化藝術有濃厚興趣,並希望與讀者分享。他曾是《南方都市報》的記者,十年前移民加拿大後,重返大學讀本科,學習視覺藝術並廣泛涉獵其它人文學科知識,後來又獲得藝術史及東亞研究雙碩士,畢業後在溫哥華從事藝術推廣的工作。
捐贈
《溫城熱藝》是一項非盈利性的文藝項目,與本地公共藝術館Centre A合作進行。目前雖然已經用部落格的形式運作,但許多工作仍在籌備階段,希望能夠得到社會各界的支持,使這本雜志能夠運作起來。我們首期計劃籌款3萬加幣,這些費用將用於記者採寫的時間補償,也將用於雜誌的推廣。請與蘇東悅聯係,郵箱是dong.su@live.ca;或者與Centre A的Tyler Russell聯係,電郵地址是director@centrea.ca。
合作
雜誌希望有同樣文藝興趣的人士加入採寫隊伍。合作者不限於溫哥華。有意者請聯係dong.su@live.ca 或者info@warmcityhotart.com。… Read the rest